Главная » 2014 Май 19 » Русские имена и фамилии на английском
Просмотров: 406 |
|
16:24 Русские имена и фамилии на английском | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Сочетания гласных букв с буквой (й)
|
|
- Буква Е русского алфавита транслитерируется в латинский алфавит как YE, если стоит в начале слова, после гласных и знаков Ъ и Ь. Во всех остальных случаях - как E.
Например, Евгений = Yevgeniy, Анатольевич = Anatolyevich, Сергеевич = Sergeyevich. - Буква Ё транслитерируется как YE, если она стоит в начале слова, после гласных и знаков Ъ и Ь. Во всех остальных случаях - как E.
Например, Ёлкин = Yelkin, Планёрная = Planernaya. - Буквы Й и Ы транслитерируются как Y в обоих случаях.
Например, Быстрый = Bystryy. - Буква Ц транслитерируется как TS. Таким же образом, как и буквосочетание ТС.
Например, Царёв = Tsarev. - Сочетание русских букв КС транслитерируется как KS, а не как X.
Примеры написания наиболее употребимых имен.
|
|
|
Всего комментариев: 0 | |